Lisa Krusche: Migliore Libro d’esordio del Premio Strega Ragazze e Ragazzi
Top

Lisa Krusche: Migliore Libro d’esordio del Premio Strega Ragazze e Ragazzi

Ad annunciarlo Giovanni Solimine, presidente della Fondazione Maria e Goffredo Bellonci a seguito della scomparsa di Tullio De Mauro.

Lisa Krusche: Migliore Libro d’esordio del Premio Strega Ragazze e Ragazzi
Premio Strega Ragazze e Ragzzi
Preroll

redazione Modifica articolo

19 Maggio 2023 - 15.19 Culture


ATF

È stato annunciato il Migliore Libro d’esordio del Premio Strega Ragazze e Ragazzi, riconoscimento nato nel 2016 in seno all’omonimo premio letterario. La targa è stata vinta da Lisa Krusche con il suo romanzo “L’universo è dannatamente grande e supermistico”, edito dalla San Paolo Edizioni.

A renderlo noto Giovanni Solimine, presidente della Fondazione Maria e Goffredo Bellonci, organizzatori del Premio. L’annuncio nel corso di un incontro, tenutosi nell’Arena Bookstock del Salone Internazionale del Libro di Torino, rivolto ai giovani giurarti e condotto dallo scrittore e libraio Alessandro Barbaglia. “Inaspettato, fresco, umoristico e tenero, il romanzo di esordio di Lisa Krusche è una vera rivelazione. Il racconto è cinematografico, struggente e dotato di una tensione narrativa e poetica che cattura il lettore in un ritmo giocoso e inarrestabile” si legge nella nota del comitato.

Sono state, inoltre, annunciate anche le prime selezioni relative alle categorie di concorso 6+, 8+ e 11+. Ad assegnare i premi, nel mese di dicembre, una giuria formata da a 253 scuole primarie e secondarie di primo grado italiane e non. Di seguito i classificati per ogni categoria:

Categoria 6+:

– Pierdomenico Baccalario con L’investigatto e lo scassinatoro ( HarperCollins Italia), illustrato da Alessandro Parodi
– Matthew Cordell con Ugo e Poppy. Così diversi, così amici! (Terre di Mezzo), tradotto da Sara Ragusa
– Luigi Dal Cin con Nuvole a dondolo (Einaudi Ragazzi), illustrato da Serena Mabilia
– Ulrich Hub, L’anatra zoppa e la gallina cieca (Rizzoli), illustrato da Jörg Mühle, tradotto da Bérénice Capatti
– Claire Lebourg, Le vacanze di Bris (Babalibri) tradotto da Mario Sala Gallini e Silvia Vecchini con Jole (Topipittori), illustrato da Arianna Vairo

Categoria 8+:

– Alice Butaud, Le bambine di solito non salgono così in alto (La Nuova Frontiera Junior) illustrato da François Ravard, tradotto da Silvia Turato
– Nicola Cinquetti, L’estate balena (Bompiani); Nizrana Farook, La ragazza che rubò un elefante (Emons), illustrato da David Dean, tradotto da Marcella Majnoni
– Inés Garland, Lilo (uovonero) illustrato da Maite Mutuberria, tradotto da Francesco Ferrucci
– Lisa Krusche con L’universo è maledettamente grande e supermistico (Edizioni San Paolo), tradotto da Anna Patrucco Becchi
– Sanne Rooseboom, Il ministero delle Soluzioni (Terre di Mezzo) illustrato da Mark Janssen, tradotto da Laura Pignatti
– Tiziana Roversi, Fate la pace! San Francesco in Piazza Maggiore (Minerva), illustrato da Angelica Stefanelli
– Anna Taraska, Storia di punto ed errore (Mondadori) illustrato da Daria Solak, tradotto da Raffaella Belletti e Bart Moeyaert, Morris (Sinnos), illustrato da Sebastiaan Van Doninck, tradotto da Laura Pignatti

Categoria 11+:

– Anne Becker, La più bella nuotata della mia vita (uovonero) tradotto da Claudia Valentini
– Rachelle Delaney, Le stelle secondo Clara (Terre di Mezzo), tradotto da Alice Casarini- Christopher Edge, 12 minuti a mezzanotte (Edicart), tradotto da Michela Guardigli
– Dan Gemeinhart, L’imprevedibile viaggio di Coyote Sunrise (Edt-Giralangolo), tradotto da Aurelia Martelli
– Eirlys Hunter, La gara dei cartografi (La Nuova Frontiera Junior), illustrato da Kirstin Slade, tradotto da Francesca Novajra
– Cilla Jackert, A nessuno piace Jonna, Camelozampa, tradotto da Samanta Katarina Milton Knowle
– Sharna Jackson, High Rise Mystery. Un’estate in giallo per le sorelle detective (Emons), tradotto da Federico Taibi
– Jenny Jägerfeld, La mia morte gloriosa col botto (Iperborea), tradotto da Laura Cangemi
– Amelia Mellor, La magica libreria delle meraviglie (Edizioni El) tradotto da Federica Merati, Gonzalo Moure, Parole di Caramello (Kalandraka), illustrato da Maria Giròn, tradotto da Francesco Ferrucci
– Eva Serena Pavan, Scambio scuola, (Mimebù) illustrato da Sara Not e Sarah Turoche-Dromery, Sam de Bergerac, Pension Lepic, illustrato da Tom Schamp, tradotto da Angela Nanetti

Native

Articoli correlati