Vi racconto quando Sinwar mi disse: "Un giorno sarò al potere e sarai tu a essere interrogato"
Top

Vi racconto quando Sinwar mi disse: "Un giorno sarò al potere e sarai tu a essere interrogato"

Ora che Yahya Sinwar è morto. Questo documento ha un valore eccezionale. È una lunga conversazione pubblicata da Haaretz a firma Ayelett Shani con colui che per anni ebbe in cura in carcere il capo di Hamas. 

Vi racconto quando Sinwar mi disse: "Un giorno sarò al potere e sarai tu a essere interrogato"
Yahya Sinwar
Preroll

globalist Modifica articolo

17 Ottobre 2024 - 18.53


ATF

Ora che Yahya Sinwar è morto. Questo documento ha un valore eccezionale. È una lunga conversazione pubblicata da Haaretz a firma Ayelett Shani con colui che per anni ebbe in cura in carcere il capo di Hamas. 

Ti prego di presentarti.

Mi chiamo Yuval Biton. Sono padre di tre figli e tengo conferenze pubbliche su Hamas. Due anni fa sono andato in pensione dal Servizio Penitenziario Israeliano, dove ho iniziato nel 1996, come dentista.

E hai terminato la tua carriera come capo della divisione di intelligence del servizio.

Ho frequentato un corso per funzionari dell’intelligence e ho prestato servizio come tale nel carcere di Ketziot [a sud-ovest di Be’er Sheva] e poi ho fatto carriera fino a raggiungere il vertice della piramide.

Mentre mi preparavo per questa intervista, ho trovato un articolo del 2005 in cui spiegavi le differenze tra i denti dei prigionieri affiliati a Fatah e quelli dei membri di Hamas.

I denti dei detenuti di Fatah sono in cattive condizioni, mentre i prigionieri di Hamas mantengono igiene e purezza. Il loro è uno stile di vita religioso. Ascetico. Con una rigida disciplina. Pregano cinque volte al giorno, non toccano dolci, non fumano. A Hamas non si fuma. Vedi un prigioniero di 50 anni che non presenta alcun segno di malattia. Nessuna carie. Gli chiedo: “Sei di Hamas?”. E loro: “Sì, come fai a saperlo?”. “Dai denti”, ho risposto. Un’intuizione molto elementare. Tutto ha un significato: è così anche per il loro stile di vita, ad esempio. Alle 21:00, nelle ali della prigione di Hamas si spengono completamente le luci; in quelle di Fatah guardano la televisione tutta la notte.

All’epoca eri un dentista curioso, con buone capacità diagnostiche. Come sei finito a fare l’ufficiale dei servizi segreti?

C’era un ufficiale dei servizi segreti che conoscevo e che frequentava spesso la clinica, un luogo apparentemente sicuro per i prigionieri. Lì si sentono liberi di parlare, perché le loro organizzazioni non li controllano né li intercettano. Ha visto che parlavo sempre con loro e ho parlato con lui di ogni tipo di intuizione che avevo su di loro. Si rese conto che potevo essere una piattaforma per il reclutamento di fonti e mi suggerì di unirmi alla divisione di intelligence del servizio carcerario.

Quando iniziai a lavorare per il servizio, migliaia di prigionieri erano già stati rilasciati nell’ambito degli accordi di Oslo. Chi era ancora in carcere? Circa 800 detenuti. C’era la componente più dura di Hamas e della Jihad islamica e altri 200 prigionieri di Fatah con le “mani sporche di sangue”. Quando sono arrivato nel carcere di Nafha [nel Negev], come dentista, l’intera leadership di Hamas era imprigionata lì: [Yahya] Sinwar; il suo braccio destro Rawhi Mushtaha; Tawfiq Abu Naim, il capo delle sezioni di sicurezza; Ali al-Amoudi, direttore delle comunicazioni di Hamas e manager dell’ufficio di Sinwar. E poiché avevo lavorato due volte a settimana in una prigione per criminali, capii che il comportamento che avevo visto a Nafha [tra i prigionieri della sicurezza] era molto insolito.

In che modo?

La disciplina era ad un livello pazzesco. C’è una leadership che decide tutto. Non esiste un prigioniero che faccia quello che vuole.

Negli anni ’90, nelle carceri non c’era ancora una separazione tra i membri di Hamas e quelli di Fatah.

Fino al 2007 le due organizzazioni avevano una leadership comune, con una distribuzione ordinata dei compiti. Mi guardavo intorno e mi rendevo conto che non solo questo “business” era gestito come un’organizzazione militare in tutto e per tutto, ma che avevano semplicemente copiato i loro modelli dall’esterno, con la stessa complessa struttura per l’elezione dei leader, le stesse posizioni, solo dietro le sbarre. C’era il capo dell’ufficio politico di Hamas, in prigione. Sono rimasto affascinato.

Una sorta di microcosmo dell’organizzazione in carcere. Una nave in una bottiglia. Ma ci sono gerarchie e organizzazioni [tra i detenuti] in tutte le strutture di detenzione.

È vero, ma tra i detenuti criminali ho visto un comportamento completamente diverso. All’epoca non c’erano famiglie criminali con i cosiddetti soldati e un’infrastruttura economica. C’erano detenuti di spicco, come Herzl Avitan, ad esempio, ma non c’erano bande in sé. Anche i detenuti di un carcere di sicurezza sono di un’altra razza. Non sono stupratori e ladri.

Vorrei che evitassimo la saggezza del senno di poi, se possibile. Sei convinto di quello che dici? Che tu, come dentista in prigione, pensavi che Hamas fosse un pericolo per l’esistenza stessa di Israele già 30 anni fa?

Lo sostengo. Quindi sì, già allora. Come dentista. Fatah parlava dei confini del 1967, dell’occupazione, del popolo palestinese. A me, i detenuti di Hamas dicevano: “Non c’è né il 1967 né il 1948. Non ci sono confini e non c’è nulla di cui parlare. Siete sulla terra del Waqf, un terreno sacro per i musulmani, e non avete posto qui”. Quando sono diventato un ufficiale dei servizi segreti, ho sfruttato l’idea che Hamas e Fatah provenissero da due mondi diversi. Questo non è stato capito dall’esterno fino al 2007.

Dopo la terrificante conquista della Striscia di Gaza da parte di Hamas, dopo che la gente di Fatah ha visto la propria gente buttata giù dagli edifici.

Noi [israeliani] siamo stati colti di sorpresa dall’orribile disastro del 7 ottobre. Sono certo che a Fatah non sono stati sorpresi. L’avevano già visto accadere, avevano già visto come le persone venivano gettate dal tetto, senza una goccia di pietà. Come [Hamas] ha legato gli attivisti di Fatah, ancora vivi, alle auto e li ha trascinati per le strade fino alla morte. Dal punto di vista di Hamas, i membri di Fatah non sono loro fratelli. Che importa se anche loro sono musulmani? Sono un ostacolo sulla strada per raggiungere l’obiettivo: uno stato della sharia.

Hai trascorso molte ore con Sinwar. Parlami del tuo rapporto con lui. Quando l’hai incontrato per la prima volta?

Abbiamo trascorso davvero molte ore. Il primo incontro è avvenuto quando ero ancora un dentista. Nel 2004, quando il quadro dell’intelligence mi era diventato più chiaro, lo vedevo già in modo diverso. Vedevo il suo dominio come leader di Hamas a Gaza e l’aspra rivalità tra Hamas-Cisgiordania e Hamas-Gaza. Hamas-Gaza è molto influenzato dall’estremismo dei Fratelli Musulmani in Egitto; Hamas-Cisgiordania è affiliato ai Fratelli Musulmani in Giordania. Questi ultimi convivono con Re Abdullah e [in passato con] Re Hussein. Sono più pragmatici.

Che forma hanno assunto le differenze tra loro? Come le hai viste in tempo reale?

Ad esempio, quando ho cercato di aiutare a portare avanti l’accordo Shalit [nel 2011, per la restituzione del soldato israeliano Gilad Shalit, rapito da Hamas a Gaza nel 2006, in cambio di 1.026 prigionieri palestinesi] dall’interno della prigione. Israele era pronto a rilasciare solo i prigionieri che erano stati arrestati prima dell’intifada di Al-Aqsa – in altre parole, chiunque fosse stato preso in custodia dopo il 2000 non era incluso nella lista di coloro che sarebbero stati liberati. Ma come la pensa un Hamasnik di Gaza, e non solo Sinwar, tra l’altro? “No. Voglio tutto”. Non c’è pragmatismo. Vuole che vengano liberati i principali prigionieri di Hamas, come Abdullah Barghouti, l’ingegnere degli esplosivi dietro gli attentati di Sbarro, Café Hillel, Moment e Apropos [ristoranti e caffè di Gerusalemme e Tel Aviv attaccati dai terroristi], che ha ricevuto 10 ergastoli. Oppure Abbas al-Sayed, responsabile dell’attacco terroristico al Park Hotel [a Netanya, nel 2002, in cui furono uccise 30 persone].

Lo stesso Sinwar è stato rilasciato nell’ambito dell’accordo Shalit: aveva ucciso dei palestinesi [sospettati di collaborare con Israele], non degli ebrei; quindi, tecnicamente non aveva “le mani sporche di sangue”.

Era una decisione che potevo capire a livello morale, ma quando si trattava del livello di pericolo? È stato un segno di totale ignoranza. È dieci volte più pericoloso di chiunque abbia “le mani sporche di sangue”. Sinwar, Tawfiq Abu Naim, Rawhi Mushtaha – non hanno le mani sporche di sangue [israeliano] e oggi sono i leader di Hamas.

All’epoca, ti sei opposto al rilascio di Sinwar?

Certo.

Cosa hai detto e a chi?

Devi capire: Lo Shin Bet [servizio di sicurezza] non ha nemmeno chiesto al servizio carcerario; non ha incluso il servizio. Io facevo parte del team di Haggai Hadas [il team di negoziazione dell’accordo Shalit], quindi ho potuto esprimere il mio punto di vista in quella sede, ma non c’è stata alcuna discussione in cui i rappresentanti del servizio carcerario hanno partecipato attivamente alla decisione sui nomi [delle persone da rilasciare]. Non capisco perché. Sinwar era detenuto in Israele dal 1988. Chi sapeva cosa era successo e stava succedendo fino al suo rilascio, cosa stava facendo? Solo il servizio carcerario lo sapeva.

Quindi, sei rimasto a casa in silenzio? Non hai cercato di sollevare un polverone? A contattare i responsabili politici?

Non sono riuscito a contattarli: non hanno contatti con il personale del servizio carcerario. Ho fatto quello che potevo dove potevo, con i servizi segreti militari delle Forze di Difesa israeliane e lo Shin Bet. All’epoca ero anche una figura relativamente giovane. Questo è ciò che mi frustra di più oggi. Sono certo che se fossi stato il capo della Divisione Intelligence di allora, non avrei permesso il rilascio di Sinwar. Ho fatto sentire la mia voce, ma non ha avuto alcun effetto. L’MI e l’IDF non controllano i prigionieri che hanno preso in custodia 22 anni prima. Non è il loro lavoro. Si occupano di ciò che accade sul campo. Il fatto è che il rilascio di questi prigionieri influisce sulle operazioni dell’MI e dello Shin Bet sul campo.

E loro non lo sanno? Devono saperlo.

Ci piacerebbe pensare che una persona lontana dal suo territorio per 22 anni perda la sua influenza. Ma non è affatto vero. È proprio questo il punto che ci sfugge. Non scompaiono in prigione. Non è come un detenuto criminale che esce dopo 20 anni e non ha nessuno con cui parlare. È nelle strutture di sicurezza che coloro che vogliono diventare leader danno forma alla loro leadership. In carcere interagiscono con le figure di spicco, con coloro che l’organizzazione considera persone di spessore.

Il carcere come istituto di leadership.

Assolutamente. E un altro aspetto critico che a noi israeliani sfugge è che, dal loro punto di vista, coloro che hanno pagato il prezzo di un periodo di detenzione hanno un valore aggiunto.

E più lungo è il periodo, più alto è il valore.

È ovvio. Pensa a Sinwar, che esce di prigione dopo aver orchestrato gli accordi per l’affare [Shalit], avendo stabilito il suo status di leader, mentre altri membri della leadership, [Ismail] Haniyeh e [Mahmoud] al-Zahar, non hanno mai visto l’interno di una prigione. Rispetto a loro è un eroe. Tra l’altro, ero contrario anche al rilascio di [Saleh] Al-Arouri [un alto esponente di Hamas liberato nel 2007 e ucciso in un attacco di un drone dell’IDF in Libano lo scorso gennaio]. Ho discusso con lo Shin Bet, ho detto loro di non deportarlo, che non se ne sarebbe stato tranquillo. Che avrebbe inviato tentacoli di piovra ovunque e che avrebbe gestito l’organizzazione da lontano. Ovviamente è quello che è successo e che ha fatto, e per giunta con l’aiuto del gruppo che ha radunato intorno a sé in prigione. Non c’è bisogno di essere particolarmente intelligenti per capirlo.

Cosa hai visto in Arouri?

Ho visto una persona la cui autorità era ascoltata da migliaia di prigionieri di Hamas in carcere, la cui parola era legge. Aveva un’incredibile capacità di persuasione. Non usava la forza, ma solo la sua personalità. Poteva far tacere una stanza semplicemente con uno sguardo. Era così carismatico, molto più carismatico di Sinwar.

Sembra che ti piacesse.

Senti…

Riformulo. Il suo carisma ha funzionato anche su di te?

No. Perché sapevo bene cosa si nascondesse dietro quel carisma. La tenacia delle idee. Di obiettivi. Quando ho concluso il mio mandato come capo della Divisione Intelligence, loro erano felici di vedermi andare via, sapevano che ero una minaccia per loro, semplicemente perché li conoscevo. Ti faccio un esempio. Nel 2010, Sinwar voleva far uscire due detenuti che erano stati messi in isolamento. Decise di organizzare uno sciopero della fame di 1.600 detenuti e di organizzare attacchi terroristici per incendiare l’intera Cisgiordania. Gli ho teso un’imboscata. Feci venire due leader di Hamas dalla Cisgiordania, che non facevano parte del suo gruppo gazawo.  Gli dissero: “No, per due prigionieri non lanceremo una guerra del genere con il servizio carcerario. Chi ti credi di essere? Non decidi le cose da solo”. Ho creato un attrito. Un confronto. Un testa a testa.

In altre parole, hai davvero generato intelligenza? 

Sinwar vede se stesso come un ruolo centrale nella realizzazione delle ambizioni islamiste dei Fratelli Musulmani… E non gli importa se 200.000 persone vengono uccise e non una sola casa rimane completa a Gaza.

Sì. I prigionieri di Hebron sono diversi da quelli di Nablus. Lo abbiamo visto anche quando abbiamo organizzato degli incontri tra loro, deliberatamente. Le cose sono esplose. Sono scoppiate guerre senza esclusione di colpi. Lotte di potere come queste sono eccellenti per noi. Aiutano il personale di intelligence, perché ogni parte ti vuole dalla sua parte. Siamo arrivati a una situazione in cui gli stessi detenuti di Fatah hanno chiesto di essere separati dai prigionieri di Hamas. Mi sono messo in disparte e me ne sono compiaciuto. Si sono scagliati l’uno contro l’altro, ma hanno smesso di attaccare i guardiani. Per me è stato un bene. Lasciamo che se la vedano da soli e non con noi. Questo è il potere del divide et impera, ma per farlo devi conoscerli a fondo. Ho fatto lo stesso con il famoso sciopero della fame di Marwan Barghouti.

Il cosiddetto sciopero Tortit [lo sciopero della fame lanciato dal leader di Fatah nel 2017, durante il quale è stato filmato mentre mangiava una barretta di cioccolato].

Sai cosa ha detto quando ha iniziato lo sciopero della fame? “Ora smantellerò i regni di Bitton”.

Cosa significa “regni di Bitton”?

I prigionieri hanno collaborato con me. Quando ha dichiarato lo sciopero, ha concordato che tutti avrebbero aderito: Hamas, Jihad Islamica, Fronte Popolare. Ho detto chiaramente a queste organizzazioni cosa sarebbe successo se avessero aderito. I prigionieri di Fatah dovevano essere smantellati dall’interno, quindi parlai con i loro leader. Ho detto loro che per 20 anni Barghouti non aveva fatto nulla per il popolo palestinese e che ora tutto ciò che voleva era metterci sopra qualcosa, per giocare a fare Nelson Mandela. Anche loro non hanno aderito allo sciopero – [quelli di] Hebron, Nablus, Tul Karm, Jenin. Alla fine ha ottenuto 600 prigionieri su 3.600. Ha continuato lo sciopero per 42 giorni e per tutto questo tempo ho lavorato dall’interno, anche con i detenuti che avevano scioperato con lui. La storia di Tortit è solo un aspetto dei giochi mentali di quel carcere. Perché gli ho dato una barretta Tortit, tra tutte?

Per il colore della confezione? Verde Hamas?

Esatto.

Davvero?

Si. Quando ha terminato lo sciopero in silenzio [in segreto], la prima volta, ha mangiato una specie di torta o pane e ha bevuto acqua. In seguito, ho detto ai miei uomini di dargli del cioccolato. Fingeva di essere in sciopero della fame, chi era con lui stava quasi per morire, e lui mangiava cioccolato. Volevo che tutti vedessero che stava mangiando cioccolato.

Dimmi, cosa hai provato nei loro confronti? Hai descritto con calma come li hai manipolati, come hai giocato con le loro menti. Cosa erano per te? Li odiavi?

Le persone che si dedicano all’odio sono deboli. L’odio non è un modus operandi.

E li odiavi?

Avevo paura di loro.

Anche quando ti sei seduto con loro, uno contro uno? Ti facevano paura?

Nell’intelligence si suppone che si mettano da parte le emozioni. Ma sì, c’erano prigionieri nei cui occhi potevi davvero vedere un odio bruciante. Nel loro sguardo. Sentivo che anch’io li odiavo. Ho visto anche come i leader di Hamas maltrattavano gli altri prigionieri. La loro fede è così forte che dicono: “In nome della fede, questo è ciò che dobbiamo fare”. Non importa se hanno figli piccoli o una moglie”. È assurdo, perché innanzitutto perché è in prigione? È stato arrestato perché ha fatto qualcosa per loro. Per il movimento.

È un punto di vista psicopatico. Non c’è compassione, non ci sono sentimenti. Tutti sono oggetti. Una pedina.

Assolutamente. C’era un Hamasnik di alto livello in prigione che Sinwar sospettava di collaborazione. Quando uscì, lo impiccarono nella piazza della città e portarono suo figlio di 9 anni a guardare. C’è qualcosa di più crudele di questo? Anche Sinwar stesso – dopo tutto, lo abbiamo salvato. Dopo che è crollato in prigione [soffriva di un tumore al cervello], lo abbiamo portato subito in ospedale. I medici israeliani hanno lottato per la sua vita. C’è stato un briciolo di gratitudine? Non c’è stato niente del genere.

Eri presente quando è stato liberato?

Certo.

Ricordi quel giorno?

Fu piuttosto traumatico. Tutti i prigionieri che dovevano essere rilasciati furono portati a Ketziot e fu deciso di far loro firmare un modulo in cui si impegnavano a non tornare al terrorismo. I prigionieri di grado inferiore firmarono – cosa gliene importava? Ma Mushtaha e Sinwar dissero: “Noi non firmiamo e nessun altro firma”. Da quel momento nessuno ha più firmato, ma li abbiamo rilasciati lo stesso. Questo equivaleva a cedere. Così capirono che potevano far cedere Israele.

Che differenza avrebbe fatto? Sinwar avrebbe detto a se stesso: “No, questo è tutto. L’ho promesso a Israele. Diventerò un contabile”?

Ovviamente no. Ma allora perché dare loro un documento da firmare? Se lo rilasceremo, sai, anche se non firmerà, perché dargli questo potere? Perché dargli questo potere?

Cos’altro ricordi di quel giorno? Dove eravate? Di cosa hai parlato?

Ero con loro, ho camminato con loro – erano su di giri. Il Ketziot è una struttura all’aperto. Quell’ala in particolare è circondata da un muro e sopra c’è una rete, ma si vede il cielo. I prigionieri arrivati lì per essere liberati non vedevano il cielo da 20 anni. Nelle prigioni da cui provenivano, trascorrevano l’intera giornata nelle loro celle, uscendo forse per un’ora o due. Improvvisamente vedono l’orizzonte. Sono felici. Euforici. “Vi abbiamo battuto”, dicevano.

Per dirti che sono rimasto sorpreso dalle atrocità? Purtroppo, no. Conosco questo nemico. Personalmente. La mia unica sorpresa è che l’IDF, le forze di sicurezza e il governo di Israele abbiano permesso che questo olocausto avesse luogo sul suolo israeliano. 

Cosa hai detto loro?

Ho sentito una fitta al cuore, perché sapevo che il prezzo era alto. E ho detto: “Siamo noi a sconfiggere voi, non il contrario. Perché siamo più etici di voi. Siamo pronti a pagare questo prezzo per un solo soldato. Voi non sareste stati disposti a pagare questo prezzo se la situazione fosse stata invertita. Siamo disposti a farlo, perché abbiamo valori e moralità, ma non interpretarli come debolezza”. A proposito, ci credo davvero.

Cosa è successo quando se ne sono andati? Hanno cantato? Applaudito?

Non hanno osato. Sapevano che, finché erano ancora sotto la sorveglianza dello Shin Bet, non avrebbero potuto farlo. Solo quando si sono allontanati, li ho visti aprire le finestre e fare il segno della vittoria. In tutti questi anni mi dicevano: “Saremo liberati” e io rispondevo: “Non c’è modo”, per sopprimere la loro motivazione. Eppure, ora stavano finalmente per essere liberati, come avevano creduto. Pensano in modo diverso da noi. Quando Gilad Shalit fu rapito, Israele entrò nella Striscia di Gaza, eliminò alcune centinaia di terroristi e distrusse gli edifici; ovviamente, altre migliaia di civili ne pagarono il prezzo.

Ho chiesto a Sinwar: “Dimmi, vale la pena che 10.000 persone innocenti muoiano per liberare 100 prigionieri?”. La risposta fu: “Ne vale la pena anche per 100.000”. Il loro concetto di tempo è diverso e il prezzo in sangue che sono disposti a pagare per raggiungere il loro obiettivo è diverso. Perché ogni persona che muore è uno shahid [martire]. È una guerra in nome di Dio.

Sono loro stessi disposti a morire?

Non tutti. Ad esempio, ho avuto una conversazione con Abbas al-Sayed. Gli ho chiesto: “Perché non sei andato in missione suicida tu stesso? Perché mandi altri?”. Mi ha risposto: “Ognuno ha un ruolo. Io sono il responsabile”.

Pensi che Sinwar sia disposto a morire?

Lo è. Assolutamente sì. Questa è la differenza tra lui e i leader di Hamas che sono stati rilasciati con l’accordo Shalit e che vivono una vita decadente in Turchia o in Qatar. Hanno dimenticato il loro popolo. Sinwar non è così. È un asceta. Da quando ha istituito i comitati d’urto a Gaza [l’organizzazione Al-Majad, il cui scopo era liquidare i collaborazionisti e i violatori della legge religiosa], non è cambiato. Oggi si sente come Saladino, perché è riuscito a fare ciò che nessun leader arabo prima di lui aveva fatto. Vede se stesso come un ruolo centrale nella realizzazione delle ambizioni islamiste dei Fratelli Musulmani. Pensa di essere entrato negli annali della storia. E non gli importa se 200.000 persone vengono uccise e se non rimane una sola casa completa a Gaza. L’importante è l’obiettivo, l’idea più grande.

Sinwar non poteva sorprenderti?

Non credo proprio. So come la pensa. Quando è stato attuato il primo accordo [per il rilascio degli ostaggi], sono stato invitato a sedermi negli studi televisivi e ad accompagnare la trasmissione del rilascio [come commentatore]. Ho rifiutato di farlo, perché non volevo dire in onda ciò che pensavo veramente. Sinwar ha accettato il primo accordo, perché era interessato. Era preoccupato per le pressioni che il Qatar stava esercitando su di lui, sotto la pressione degli Stati Uniti: un folle rullo compressore per convincerlo a rilasciare le donne e i bambini. Nel momento in cui questo interesse è venuto meno, l’accordo è saltato.

Mia sorella vedeva quell’accordo come una premessa per accordi futuri, era euforica, pensava che fosse solo l’inizio. Che avrebbe riavuto presto suo figlio. Io ero sicuro che fosse il primo e ultimo accordo, che suo figlio non sarebbe tornato. Ma non potevo dirlo. Non potevo guardare mia sorella negli occhi.

Nel periodo in cui Tamir era considerato un ostaggio, fino a quando hai saputo che era stato ucciso [a gennaio], hai cercato di sfruttare la tua conoscenza con persone di Hamas? Per trasmettere messaggi?

Non ci ho provato. Non ha senso. È impossibile parlare al cuore di persone come loro. Sono certo che Sinwar sappia che Tamir era mio nipote. Al cento per cento. E allora? Non ho alcuna aspettativa nei suoi confronti. Non mi deve nulla. I responsabili del ritorno di Tamir e degli altri ostaggi sono il governo di Israele e la persona che lo dirige”.

Native

Articoli correlati